museum-digitalsmb

Close

Search museums

Close

Search collections

Ägyptisches Museum und Papyrussammlung Papyrussammlung [P 13068]

R: Vereinbarung mit einem Strohmann und Eingabe / V: Entwurf eines Mietvertrags für eine Amme

http://www.smb-digital.de/eMuseumPlus?service=ImageAsset&module=collection&objectId=1510488&resolution=superImageResolution#5433663 (Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin CC BY-NC-SA)
Provenance/Rights: Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin / Fotograf unbekannt (CC BY-NC-SA)

Description

R Text 1:
Chairemon, Sohn des Zopyrion, war Strohmann für Artemidoros, Sohn des Pathres, und seine Frau Hermione, Tochter des Chairemon, für ein Darlehen, das die beiden von Artemidoros, Sohn des Herakleides, bekommen haben. Durch die vorliegende Urkunde bestätigen Artemidoros und Hermione, dass Chairemon nichts von dieser Summe erhalten hat, sondern dass sie das Darlehen für private Zwecke verwenden und rechtzeitig zurückzahlen werden, und dass Chairemon von seinem Auftrag entbunden wird. Sie verpflichten sich außerdem, ihn vor eventuellen Strafen bezüglich des Darlehens zu schützen.

R Text 2:
Nikanor, Sohn des Sositheos, richtet eine Eingabe an Leukios (?), der wahrscheinlich Epistratege war. Nikanor hatte Papias wegen Schulden von 1600 Drachmen inhaftieren lassen. Der Kerkermeister hat ihn aber auf Verlangen von Ischyrion wieder entlassen. Nikanor hat daraufhin Klage gegen Ischyrion erhoben, die aber vom Richter Kasios abgelehnt wurde. Deshalb appelliert Nikanor an einen höheren Beamten, dass Ischyrion ihm die 1600 Drachmen ersetzt.

Nach BerlPap: http://berlpap.smb.museum/16820/

V:
Entwurf eines Mietvertrags für eine Amme: Sillis, Sohn des Ptolemaios, vereinbart mit seiner Mutter Philotera, dass diese 2 Jahre die Sklavin Zosime als Amme für das Sklavenmädchen Agalmation unterhält und dafür im Voraus 288 Drachmen bekommt. Der Vertrag ist beim Gerichtsvorsteher Protarchos zur Registrierung eingereicht worden.

Nach BerlPap: http://berlpap.smb.museum/00520/

Material/Technique

Papyrus (Material); beidseitig, beschriftet (Technik)

Measurements

Höhe x Breite: 36,8 x 14,7 cm (lt. BerlPap)

Transcript

Original: Ancient Greek

19/18BC Alexandria MChr100
Λευκίῳ ? παρὰ Νεικάνορος τοῦ Σωσιθέου τῶν ἀπὸ Ἐλβώνθεως. ἐκ τῆς γενηθείσης μοι ἀντικαταστάσεως ητω πρὸς Ἰσχυρίωνα προχει ροφόρονπροιχειροφορ τρο ἐπιστρατηγ καὶ ἐπὶ τὸν τῆς δικαιοσύνης σου χρηματισμὸν καὶ ἐκ τῶν ὑποδειχθέντων σοὶ τῇ κδ τοῦ διεληλυθότος μηνὸς Ἁθὺρ ες δοῦναι ἡμῖνἡμεῖν κριτὴν δέδωκας ἡμῖνἡμεῖν κριτὴν ΚάσιονΚαασιον, καὶ ἐκ τῶν ὑποδειχθέντωνὑποδιχθέντων ὑπʼ ἐμο ἐπὶ το Κασίου ἐπὶ παρόντος καὶ το Ἰσχυρίωνος ἐφάνη τΚασίωι καὶ πάλιν ἐπὶ το Κασίου ἐξάρνου αὐτοῦ γεινομένου ἐπὶ τῷ μὴ παραδεδωκέναι τὸν Παπίαν χάριν το διασείσματος ἐφάνη τῷ Κασίωι ὄντι ἐν ταῦθα τὸν τῆς Σάιεως δεσμοφύλακα Χαιρήμονα καλέσαι καὶ ἐλεγχόμενονἐλενχο καὶ αὐτο πρὸς ἔλεγχονἐλενχο τοῦ Ἰσχυρίωνοςδίκησεν ἐμαρτύρησεν ὁ δεσμοφύλαξ Χαιρήμων περὶ το παρα δεδόσθαι αὑτῷ τὸν Παπίαν πρὸς τὰς το ἀργυρίου δραχμὰς Αχ καὶ μετὰ ταῦτα ἐλθόντα τὸν Ἰσχυρίωνα εἰρηκέναι αὐτῷ· ειλεια πλεηο απισαι του ἀπολεί ψομαι τὸν Παπίαν ἐκ τῆς φυλακῆς ἀξιῶ σε τὸν πάντων σωτῆρα καὶ ἀντιλήμπτορα ἐάν σοι φαίνηται συν τάξαι καταστῆσαι τὸν Κάσιον ἐπὶ σὲ καὶ ἐπιλαβόντα παρʼ αὐτοῦ τὸν κεχωρηκότα ἐπαναγκάσσαιἐπανανκάσαι τὸν σχυρίονα ἀποδοῦναί μοι τὰς το διασείσματος ἀργυρίου δραχμὰς Αχ καὶ αὐτὸν ἐπιπλῆξαι καταξίως, ἵνʼ ὦι ἀντιλημμένος.

Original: Ancient Greek

13 BC Alexandria BGU 4 1058; M.Chr. 170
Πρωτάρχωι παρὰ Σίλλιδος τοῦ Πτολεμαίου Φιλομητορήου καὶ παρὰ τῆς τούτου μητρὸς Φιλωτέρας τῆς Θεοδώρου Περσίνης μετὰ κυρίου τοῦ ἀν δρὸς Πτολεμαίου τοῦ Σίλλιδος Φιλομητο ρήου. περὶ τῶν διεσταμένων συνχωρεῖ ἡ Φιλωτέρα παρέξεσθαι τὴν ἑαυτῆςἑατῆς δού λην Ζωσίμην ἐπὶ χρόνον ἔτη δύο ἀπὸ Φαρ μοῦθι τοῦ ἐνεστῶτος ιζ ἔτους Καίσαρος τροφεύ ουσαν καὶ θηλάζουσαν παρʼ αὐτῇ Φιλωτέρᾳ ὃ ἐγδέδοται αὐτῇ ὁ Σκίλλις ἀναίρετον ἑαυτοῦἑατοῦ δουλικὸν παιδίον ὑποτίτθιονὑποτιθιον θῆλυθηλυον ᾧ ὄνομα Ἀγαλμάτιον, μισθοῦ τοῦ ἑσταμένου τοῦ τε γάλακτος καὶ τῆς τροφείαςτροφήας κατὰ μ να ἕκαστον σὺν ἐλαίωι καὶ ψωμίσματι ἀργυρίου δραχμῶν ιβ, τὸ δὲ συναγόμενον τῶν δύο ἐτῶν τῶν τρο φείωντροφήων κεφάλαιον τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχμὰς σπη αὐτόθεν ἀπέσχηκεν ἡ Φιλωτέρα παρὰ τοῦ Σίλλιδος διὰ χειρὸς ἐξ οἴκου. καὶ ἐὰν συνβῇ τὸ δηλούμενον παιδίον Ἀγαλμάτιον παθεῖν τιδι ἀνθρώπινον ἐντὸς τῶν δύο ἐτῶν, ἐπάναγκες τὴν Φιλω τέραν νελομένην ἕτερον παιδίον παρασ χέσθαι τὴν δούλην τροφεύουσαν καὶ παραστῆ σαι πᾶσαν ἐφʼ ὃ ἐὰν ἀνέληται ὄντων ὅλων ἐτῶν δύο μηδὲνμηθὲν τὸ καθόλου λαβοῦσα διὰ τὸ ἀθά νατον αὐτὴν ἐπιδεδέχθαι τροφεύειν, ἀπὸ δὲ τοῦ νῦν παρασχέσθαι τὴν δούλην ποιου μένην τήν τε ἑαυτῆςἑατῆς καὶ τοῦ παιδίου προσ ήκουσαν ἐπιμέλειανἐπιμέληαν μὴ φθείρουσανφθίρουσαν τὸ γάλα μήδʼ ἀνδροκοιτοῦσαν μηδὲ ἐπικυοῦσαν μηδʼ ἕτερον παραθηλάζουσανπαραθηράζουσαν παιδίον, ἅ τε ἐὰν λάβῃ ἢ πιστευθῇ τῶν τούτου σῶασων συν τηρήσειν καὶ ἀποδώσειν ὅταν ἀπαιτῆ ται ἢ ἐκτίσεινκτίσιν τὴν ἑκάστου ἀξίαν πλὴν συμ φανοῦς ἀπωλείαςἀπωλήας ἧς καὶ φανερᾶς γενη θείσης ἀπολελύσθωἀπολελύσθαι, καὶ μὴ ἐκλιπεῖνἐγλιβῖν τὴν τροφείαντροφήαν ἐντὸς τοῦ χρόνου. ἐὰν δέ τι τού των παραβαίνη ἐκτίνεινἐκτίνιν αὐτὴν ὃ εἴληφεν τῶν τροφείωντροφήων κεφάλαιον σὺν ἡμιολίᾳ καὶ τὰ βλάβη καὶ δαπανήματα καὶ ἄλλο ἐπίτιμον ἀργυρίου δραχμὰς φ καὶ τὸ ὡρισμένων πρόσ τιμον, τῆς πράξεως γινομένης τῷ Σίλ λιδι ἔκ τε αὐτῆς Φιλωτέρας καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῇ πάντων καθάπερ ἐκἐγ δίκης, ἀκύρων οὐσῶν καὶ ὧν ἐὰν ἐ πενέγκῃ πίστεων πασῶν σκέπης πά σης, μένειν δὲ κυρίαν καὶ βεβαίαν ἣν ἀνενήνοχεν ἡ Φιλωτέρα τῷ Σίλ λιδι συνχώρησιν περὶ δουλικοῦ παιδίου συντρόφου. ἀξιοῦμεν ἔτους ιζ Καίσαρος Φαρμοῦθι δ.
Created ...
... When
... Where
Found ...
... Who:

Links / Documents

Object from: Ägyptisches Museum und Papyrussammlung

Die bemerkenswerte Sammlung des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung zählt ca. 100.000 Objekte. Sie umfasst Meisterwerke unterschiedlicher ...

Contact the institution

[Last update: ]

Usage and citation

Cite this page
The textual information presented here is free for non-commercial usage if the source is named. (Creative Commons Lizenz 3.0, by-nc-sa) Please name as source not only the internet representation but also the name of the museum.
Rights for the images are shown below the large images (which are accessible by clicking on the smaller images). If nothing different is mentioned there the same regulation as for textual information applies.
Any commercial usage of text or image demands communication with the museum.