Pub.d Dec.r 1. 1800. by Hixon, 355, Strand. No. [...]/ London 2. December 1800./ Ehemals waren die Englischen Landwirthe arm, arbeitsam,/ ehrlich./ Jetzt fahren ihre Kinder auf Cabriolets zu den Pferde/ rennen, ziehen sich wie der Ton an, und sind liederlich wie/ der Vater, der auf Rennpferde (hier auf den Renner/ Diamond welcher gegen Hambletonian verlor) wettet, und/ den Jockey macht./ Aber der hohe Adel wacht auf und sieht dem schnel-/ lenden Pachtbauern auf die Finger so z. B. schrieb der/ Graf von Warwick just solche Circulare an seine/ Unterthanen als der sogenante independent farmer/ (d.i. ein Kerl der blos auf seinen Profit denkt)/ hier in der Hand hat - das ist eben der Brief den er/ empfängt gerade als er aufs Pferderennen/ fahren will./ touch'd the tickets d.i.: the Banknotes, wenn/ ich nur das Geld bekomme./ Hy-te-to-teled ist ein cantword, das per/ euphemiam für damned and blasted gebraucht wird./ Die arme Bauersfrau macht Spitzen (Lace)/ nach alter Sitte; an der Seite hängt ein [?]./ Cramp words heißt er sie weil er nicht lesen/ kann/ Varsity i.e. University.
de