# R: Protokoll eines Prozesses / V: Privatbrief
[Ägyptisches Museum und Papyrussammlung](https://smb.museum-digital.de/institution/9)
Sammlung: [Papyrussammlung](https://smb.museum-digital.de/collection/3)
Inventarnummer: P 7108
Beschreibung
R:
Fragmentarisches Protokoll eines Prozesses wegen Diebstahl und Missbrauch. Die Täter sind entkommen.
Nach BerlPap: http://berlpap.smb.museum/01973/
V:
Brief einer Mutter an ihren Sohn Hegelochos. Sie hat vom Veteran Serapion gehört, dass der Sohn sich am Fuß verletzt hat. Sie erkundigt sich nach seiner Gesundheit und erklärt sich bereit, zu ihm zu kommen, wenn es ihm schlimmer geht. Unterschiedliche Grüße folgen.
Nach BerlPap: http://berlpap.smb.museum/01974/
Material/Technik
Papyrus (Material); beidseitig, beschriftet (Technik)
Maße
Höhe x Breite: 20,1 x 11,6 cm (lt. BerlPap)
## Abschrift
### Original: Ancient Greek
```xml
<body><head n="31264" xml:lang="en">
<date>III spc</date>
<placeName>?</placeName>
</head>
<div xml:lang="grc" type="edition" xml:space="preserve"><ab>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>τ<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><unclear>λα</unclear><gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>ημ<gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>τ<gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>μα<unclear>π</unclear><gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>μιν
<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>θος καὶ τῶν ἐνοικ<supplied reason="lost">ούντ</supplied><unclear>ω</unclear>ν αὐ
<lb n="4" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> καὶ μεγέθους τελε<unclear>ι</unclear> <supplied reason="lost">Ἀπο</supplied>λλινα
<lb n="5" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost"> κω</supplied>μογραμματέως <app type="editorial"><lem resp="BL 1.43"><unclear>ἐ</unclear>πηρ<supplied reason="lost">ε</supplied>ι<supplied reason="lost">α</supplied><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/>θ<add place="above">ω</add></lem><rdg><unclear>ἐ</unclear>πηρ<supplied reason="lost">ε</supplied>ι<supplied reason="lost">α </supplied><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></rdg></app> γὰρ
<lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost"> κ</supplied>ώμην ὑπάρχει τῶν ἀναδόσεων
<lb n="7"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>ες τοῦτο εἴ τις γέγ<unclear>ο</unclear><supplied reason="lost">νε</supplied><unclear>ν</unclear> εἰς εν<unclear>α</unclear>
<lb n="8" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost"> φα</supplied>νερὰν τὴν <app type="editorial"><lem resp="BGU 2 p.356"><choice><reg>ἔχθραν</reg><orig>ἔκθρα<unclear>ν</unclear></orig></choice> καὶ παρανο
<lb n="9" break="no"/>μίαν</lem><rdg>ἐκθρα<gap reason="illegible" quantity="4" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>κρα νο<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></rdg></app> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> παρακαλεῖ τὴν παρὰ το<supplied reason="lost">ῦ</supplied> <unclear>δ</unclear>ικαστοῦ
<lb n="10"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>αιον <unclear>ὡ</unclear>ς συστῆναι καὶ αὔξασθαι
<lb n="11"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> τὴν κώμην Ἀ<unclear>ρρ</unclear><supplied reason="lost">ι</supplied><unclear>α</unclear>νὸς ἐκέλευ
<lb n="12" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>ς κληθέντος Σερήν<supplied reason="lost">ου κα</supplied>ὶ μὴ ὑπα
<lb n="13" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> μερίδων <expan>εἶ<ex>πεν</ex></expan>· φυγόντος αὐτοῦ
<lb n="14"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <expan>εἶ<ex>πεν</ex></expan>· τὰ ἐπὶ τῶν φυγόντων
<lb n="15"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>ησε Αὐρήλιος Σαραπίων
<lb n="16"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>βη νομιμότερον καὶ δίκαιον
<lb n="17"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost"> σ</supplied>υνοικούντω<supplied reason="lost">ν τὴν</supplied> κώμην τὸ
<lb n="18"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost"> κ</supplied><unclear>α</unclear>ὶ στρατηγῶν <choice><reg>ἐπιβὰς</reg><orig>ἐπειβὰς</orig></choice> τῇ κώ
<lb n="19" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost"> το</supplied>ὺς κλεπτομένους, τοὺς δὲ
<lb n="20"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>ακασεσθαι φε<supplied reason="lost">ύ</supplied>γειν ἐκ </ab></div></body>
```
### Original: Ancient Greek
```xml
<body><head n="31263" xml:lang="en">
<date>III spc</date>
<placeName>Arsinoite</placeName>
</head>
<div xml:lang="grc" type="edition" xml:space="preserve"><ab>
<lb n="1"/>ἡ μήτη<supplied reason="lost">ρ </supplied><app type="editorial"><lem resp="bgu 3 p.2"><supplied reason="lost">Ἡγ</supplied>ελόχῳ</lem><rdg><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>ελόχῳ</rdg></app> τῷ υἱῶ<unclear>ι</unclear>
<lb n="2"/>χαίρειν.
<lb n="3"/><choice><reg>ὀψίας</reg><orig>ὀψείας</orig></choice> τῆς ὥρας <choice><reg>ἀπελ
<lb n="4" break="no"/>θοῦσα</reg><orig>ἀπελ<lb n="4" break="no"/>τοῦσα</orig></choice> πρὸς Σεραπίωνα
<lb n="5"/>τὸν <choice><reg>οὐετρανὸν</reg><orig><unclear>β</unclear>ατρανὸν</orig></choice> <choice><reg>ἐξῄτασα</reg><orig>ἐξέͅτασε</orig></choice>
<lb n="6"/>περὶ τῆς σωτηρίας σου
<lb n="7"/>καὶ τῆς <choice><reg>παιδίων</reg><orig>πεδίων</orig></choice> σοῦ καὶ εἶ
<lb n="8" break="no"/>πέ μοι, ὅτι τὸν <choice><reg>πόδα</reg><orig>ποδαν</orig></choice> πο
<lb n="9" break="no"/>νεῖς ἀπὸ <subst><add place="inline"><choice><reg>σκολόπος</reg><orig>σκολαπου</orig></choice></add><del rend="corrected">σκολονος</del></subst>, καὶ
<lb n="10"/><choice><reg>ἐθολώθην</reg><orig>ἐτολότην</orig></choice> ὥς σου <choice><reg>περισσό
<lb n="11" break="no"/>τερον</reg><orig>περισό<lb n="11" break="no"/>τερον</orig></choice> <choice><reg>ἐν<unclear>ω</unclear>χελευομένου</reg><orig>ν<unclear>ω</unclear>χελευομένου</orig></choice>
<lb n="12"/>καὶ <choice><reg>ἐμοῦ</reg><orig>αἰμοῦ</orig></choice> <choice><reg>λεγούσης</reg><orig>λαιγούσας</orig></choice> τῷ
<lb n="13"/>Σεραπίωνι, ὅτι <choice><reg>συνεξέρ
<lb n="14" break="no"/>χομαί</reg><orig>συνερξερ<lb n="14" break="no"/>χομε</orig></choice> <choice><reg>σοι</reg><orig>συ</orig></choice>, <choice><reg>ἔλεγέ</reg><orig>ἔλεγαί</orig></choice> μοι· οὐδὲν
<lb n="15"/><choice><reg>περισσότερον</reg><orig>περισότε<supplied reason="lost">ρ</supplied>ον</orig></choice> <choice><reg>ἔχει</reg><orig>ἔχι</orig></choice> σε; εἰ δὲ οἶ
<lb n="16" break="no"/>δες <choice><reg>σεαυτῷ</reg><orig>σατῷ</orig></choice>, ὅτι <app type="editorial"><lem resp="BL 1.42">ἔχει σέ τι</lem><rdg>ἔχεις ἔτι</rdg></app>
<lb n="17"/>γράψον <unclear>μο</unclear>ι, καὶ <choice><reg>καταβαίνω</reg><orig>χαταβένω</orig></choice>
<lb n="18"/><choice><reg>περιπατῶ</reg><orig>περπατῶ</orig></choice> μετὰ οὗ ἐὰν εὕ
<lb n="19" break="no"/>ρω. μὴ οὖν ἀμελήσῃς, <choice><reg>τέ
<lb n="20" break="no"/>κνον</reg><orig>τέ<lb n="20" break="no"/>χνον</orig></choice>, <choice><reg>γράψαι</reg><orig>γράψε</orig></choice> μοι περὶ τῆς
<lb n="21"/>σωτηρίας <supplied reason="lost">σ</supplied>ου, <choice><reg>ὡς εἰδὼς</reg><orig>ὡσθ<add place="above">ε</add>ιδὼς</orig></choice> <choice><reg>φό
<lb n="22" break="no"/>βον</reg><orig>πό<lb n="22" break="no"/>βον</orig></choice> τέκνου. <choice><reg>ἀσπάζεταί</reg><orig>ἀσπάζετέ</orig></choice> σε
<lb n="23"/>τὰ τέχνα σου. Αὐρήλιος Πτο
<lb n="24" break="no"/>λεμιν<unclear>ο</unclear> τῷ <choice><reg>πατρὶ</reg><orig>πατρεὶ</orig></choice> <app type="editorial"><lem resp="BGU 2 p.355"><choice><reg>χαίρειν</reg><orig>χαίρι<hi rend="subscript">ν</hi></orig></choice> πε<unclear>ῖ</unclear>
<lb n="25" break="no"/><unclear>σ</unclear>ον</lem><rdg>χαί<unclear>ρειν</unclear> π<unclear>ε</unclear>σον</rdg></app> Διονύσιον <app type="editorial"><lem resp="BGU 2 p.355">χα<supplied reason="lost">ί</supplied>ρειν <choice><reg><expan>τέκν<ex>ον</ex></expan></reg><orig><expan>τέχν<ex>ον</ex></expan></orig></choice></lem><rdg><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>α<gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>ν τεχ<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></rdg></app></ab></div></body>
```
___
- Hergestellt ...
+ wann: 212-220 n. Chr.
+ wo: [Gouvernement al-Fayyum](https://smb.museum-digital.de/oak?ort_id=1055)
## Links/Dokumente
- [Das Objekt bei SMB-digital](https://id.smb.museum/object/1501732)
- [Das Objekt in der Berliner Papyrusdatenbank](http://berlpap.smb.museum/01973/)
- [Das Objekt in der Berliner Papyrusdatenbank](http://berlpap.smb.museum/01974/)
- [TEI-Repräsentation in der Duke Databank of Documentary Papyri](http://papyri.info/ddbdp/bgu;2;389/source)
- [TEI-Repräsentation in der Duke Databank of Documentary Papyri](http://papyri.info/ddbdp/bgu;2;380/source)
___
Stand der Information: 2023-10-06 00:00:20
[CC BY-NC-SA @ Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/)
___
- http://www.smb-digital.de/eMuseumPlus?service=ImageAsset&module=collection&objectId=1501732&resolution=superImageResolution#5436961