Übersetzung siehe Ordner Information zu Sammlungsobjekten.
Lesung und Übersetzung von Herrn Chr. Abdolhoff (1995).
Übersetzung:
Ganz oben, grüne Wolken: "Der Neider beherrscht nicht."
auf der Handfläche: "Was (soviel, solange) Gott will."
unter dem Auge: "O, Bewahrer!"
unter der Handfläche: "..... der Neid. O, wie groß ist er. Er hat mit seinem Freund angefangen und er hat getötet."
im rechten Kreis: "Gepriesen sei Gott!. Der heilige König, der Herr der Engel und des Geistes, der Schöpfer des Himmels und der Erde, Er ist Ehre - und Machthabender!"
unter dem Kreis: "Für die Aufhebung des Schadens."
weiter: "hüte dich vor demjenigen, dem du etwas Gutes gemacht hattest."
weiter: "das glückliche Leben läuft mit Dankbarkeit zusammen."
im linken Kreis: "O Gott! Segne Muhammad und hilf ihm; erleichtere meine Sache und finde einen Ausweg; schenke mir alles, womit ich zufrieden und unzufrieden bin."
unter derm Kreis: "Errettung von Drangsal"
weiter: "Wer die Menschen beobachtet (aufpasst), evt. wegen ihres bösenBlicks) stirbt wie ein Greis" (wird alt, hat ein langes Leben, weil ihm nichts Böses geschieht).
im kleinen Kreis: "Gott schenk Güter (Lebensunterhalt) ohne Gegengabe demjenigen, der wünscht."
Sammler: Vanja, Konrad